Menu
李秉信的長笛意想世界-『倫敦德里小調 ( Londonderry Air或Danny Boy)』
長笛演奏及攝影者---李秉信
『倫敦德里小調 ( Londonderry Air或 Derry Air)』是一首愛爾蘭民謠,源於北愛爾蘭的倫敦德里,這首歌曲同時還是英國北愛爾蘭地區的非官方區歌。 『Londonderry Air』流傳至今已有三四百年的歷史:
哦,但願我是嬌柔的蘋果花,
從彎曲的樹枝上面落下,
飄落在你那溫柔的胸懷,
我把它當做我的家,我常住下。
哦,但願我是光亮的蘋果,
在樹枝上等你將我摘下,
樹蔭下陽光在你的衣衫上描畫,
也照亮你的金色頭髮。
哦,我願長在玫瑰叢裡,
當你走過我能夠吻你,
我成為最低枝頭上的蓓蕾,
就能夠輕輕觸摸最美的你。
哦,既然我的愛情沒有希望,
我願做雛菊開在小路上,
你漫步花園踩在我的身上,
我就在你的腳下死亡。
李敖先生翻譯(李敖把它翻譯成中文《墓中人語》):
哦,Danny Boy,
當風笛呼喚,幽谷成排,
當夏日已盡,玫瑰難懷。
你,你天涯遠引,
而我,我在此長埋。
當草原盡夏,
當雪地全白。
任晴空萬里,
任四處陰霾。
哦,Danny Boy,
我如此愛你,等你徘徊。
哦,說你愛我,你將前來,
縱逝者如斯,
死者初裁。
謝皇天后土,
在荒墳塚上,
請把我找到,找到,
尋我遺骸。
即令你足音輕輕,在我上面,
整個我孤墳感應,甜蜜溫暖,
你俯身向前,訴說情愛,
我將死於安樂,直到與你同在。
歌詞版本三:
樺木船上的月光
點點星光 撒滿在寂靜山崗
風兒吹過 渺渺輕霧飛揚
遙遠地方 心上人還在遠航
你可曾忘 回家來的方向
為了夢想 你踏上了征途漫長
為我採來 天邊最美花香
再見我愛
當你吻別我臉龐
卻不曾看到我 微笑後的淚光
我的雙眼 變作山間清泉流淌
我的長發 已是藤蔓蒼蒼
樺木船上 鮮花鋪滿我身旁
隨著波浪 沉入月光池塘
我們的歌 永遠會在山谷飄蕩
你的歸途 為什麼那樣長
再見我愛
你的腳步越來越響
泥土下我已沉睡 寂靜又安詳
泥土下我已沉睡
寂靜又安詳
『倫敦德里小調 ( Londonderry Air或 Derry Air)』是一首愛爾蘭民謠,源於北愛爾蘭的倫敦德里,這首歌曲同時還是英國北愛爾蘭地區的非官方區歌。 『Londonderry Air』流傳至今已有三四百年的歷史:
哦,但願我是嬌柔的蘋果花,
從彎曲的樹枝上面落下,
飄落在你那溫柔的胸懷,
我把它當做我的家,我常住下。
哦,但願我是光亮的蘋果,
在樹枝上等你將我摘下,
樹蔭下陽光在你的衣衫上描畫,
也照亮你的金色頭髮。
哦,我願長在玫瑰叢裡,
當你走過我能夠吻你,
我成為最低枝頭上的蓓蕾,
就能夠輕輕觸摸最美的你。
哦,既然我的愛情沒有希望,
我願做雛菊開在小路上,
你漫步花園踩在我的身上,
我就在你的腳下死亡。
李敖先生翻譯(李敖把它翻譯成中文《墓中人語》):
哦,Danny Boy,
當風笛呼喚,幽谷成排,
當夏日已盡,玫瑰難懷。
你,你天涯遠引,
而我,我在此長埋。
當草原盡夏,
當雪地全白。
任晴空萬里,
任四處陰霾。
哦,Danny Boy,
我如此愛你,等你徘徊。
哦,說你愛我,你將前來,
縱逝者如斯,
死者初裁。
謝皇天后土,
在荒墳塚上,
請把我找到,找到,
尋我遺骸。
即令你足音輕輕,在我上面,
整個我孤墳感應,甜蜜溫暖,
你俯身向前,訴說情愛,
我將死於安樂,直到與你同在。
歌詞版本三:
樺木船上的月光
點點星光 撒滿在寂靜山崗
風兒吹過 渺渺輕霧飛揚
遙遠地方 心上人還在遠航
你可曾忘 回家來的方向
為了夢想 你踏上了征途漫長
為我採來 天邊最美花香
再見我愛
當你吻別我臉龐
卻不曾看到我 微笑後的淚光
我的雙眼 變作山間清泉流淌
我的長發 已是藤蔓蒼蒼
樺木船上 鮮花鋪滿我身旁
隨著波浪 沉入月光池塘
我們的歌 永遠會在山谷飄蕩
你的歸途 為什麼那樣長
再見我愛
你的腳步越來越響
泥土下我已沉睡 寂靜又安詳
泥土下我已沉睡
寂靜又安詳
法界無上正等正覺智慧 |
無一法可修 |
無一法可得 |
無一法可言 |
法界之音 一切有為法 如夢幻泡影 如霧亦如電 應做如是觀